Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Visi vertimai

Ieškoti
Visi vertimai - marceg16579

Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama

Rezultatai 61 - 80 iš apie 96
<< Ankstesnis1 2 3 4 5 Sekantis >>
85
Originalo kalba
Italų Frase di auguri per il Natale ad una signora.
Siamo in attesa di Gesù che viene.
Stiamo pronti ad accoglierlo
come lui vuole incontrarci.
Buon Natale!

Pabaigti vertimai
Ivrito ברכה לחג המולד
158
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ukrainiečių Snaiu ia spivanku garnu
Snaiu ia spivanku garnu, pro chudovui krai vonà
Ale zaras zaspivaiu pro smishivuh zviriàtok ia
Pro slona i pro zopachku, pro zelenogo konià
Pro kotà i chervonù kachku oi vesela piscia zià

Pabaigti vertimai
Italų Conosco la canzone bella...
28
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų These mushrooms come from ÄŒernobyl
These mushrooms come from ÄŒernobyl

Pabaigti vertimai
Ukrainiečių ці гриби були зібрані в Чорнобилі
285
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Japonų Amette tanoshiine
Amette tanoshiine
Doko kara tomonaku futtekite itzumo
tanoshiku utatteru
Dakedo hitorigia utaenai
Nakayoshi koyoshide atzumatte
Yaneto isshyoni ton ton ton
Tzuchitto isshyoni pin pin pin
Hanato isshyoni shan shan shan
Minnato tanoshiku utatteru.
Potete sentire la canzone anche su:
You can hear the song also at:

http://it.youtube.com/watch?v=XmgKiioec1o

Pabaigti vertimai
Italų la pioggia è divertente
37
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap ÇeÅŸitleri
Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap Çeşitleri

Pabaigti vertimai
Italų i tipi di Kebab ...
87
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų iyi günlerde kullanın abicim çoÄŸu
iyi günlerde kullanın abicim çoğu xxx
arkadaşımız tarafından eklenmiştir bende ona teşekkür ediyorum...
al posto di xxx c'è un nome

Pabaigti vertimai
Italų spero che.......
164
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų Mesajınız için TeÅŸekkür ederiz.
Mesajınız için Teşekkür ederiz. Mesajınız Moderatörlerimiz tarafından incelenip onaylanana kadar gösterilmeyecektir.

Tarayıcınız otamatik yönlendirmeyi desteklemiyorsa, Lütfen buraya tıklayın.

Pabaigti vertimai
Italų La ringraziamo per il Suo messaggio.
17
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Rusų ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
Sono delle parole scritte su una matrioska.

La parola ΛАВРА potrebbe essere ЛАВРА, ДАВРА o ПАВРА, l'ho trascritta esattamente cosi com'è, poi vedete un po' voi... :-)

Pabaigti vertimai
Italų Il monastero della Trinità di San Sergio
34
Originalo kalba
Portugalų (Brazilija) Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!
Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!

Pabaigti vertimai
Italų Senna, acceleriamo insieme. Il Titolo è nostro!
244
Originalo kalba
Italų Yumiko Ashikawa
Yumiko Ashikawa (Tokyo, 1989) è una cantautrice giapponese.

Nel 1997 (a soli 8 anni) ha scritto ed interpretato la canzone "La pioggia" in concorso per lo Zecchino d'Oro, musicata da Minoru Kainuma e tradotta da Sergio Menegale.

Yumiko è la più giovane autrice ad aver scritto per lo Zecchino d'Oro.
Le parole tra le virgolette lasciatele così, cioè non traducetele.
E' un titolo in italiano che deve essere lasciato così, che poi ci affianco io la traduzione in giapponese, che sarebbe "雨".

Grazie!

Pabaigti vertimai
Japonų あしかわ ゆみこ
128
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Graikų Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Pabaigti vertimai
Italų Questa bella canzone canto per te
22
Originalo kalba
Švedų klockan är Ã¥tta pÃ¥ morgonen
klockan är åtta på morgonen

Pabaigti vertimai
Italų Sono le otto del mattino
361
Originalo kalba
Portugalų (Brazilija) Recebi seu e-mail com grande satisfação. Quero...
Recebi seu e-mail com grande satisfação.
Quero dizer que conheci seu pai quando ele esteve aqui no Brasil. Lembro que era um homem bem humorado e agradavel.
Rosindo era o meu avo por parte de mãe. Acredito que ele tenha chegado ao Brasil bem antes de 1930, uma vez que minha mãe nasceu em 1928 aqui no Brasil. Ela é a filha mais velha dele (Ao todo 8 filhos).
Em mensagens posteriores poderemos falar mais a respeito de nossos queridos antepassados.

Pabaigti vertimai
Italų Ho ricevuto la tua e-mail con grande soddisfazione.
<< Ankstesnis1 2 3 4 5 Sekantis >>